(Over the Rainbow, by Judy Garland)
Ở cuối chân trời, trên cao vút cao
Cầu vòng lững lơ trôi
Về một cõi mơ, từng nghe khi ấu thơ, trong lời mẹ ru thuở nào
Ở cuối chân trời, mây xanh trắng xanh
Cầu vồng lửng lơ treo
Tựa những ước mơ, từ bao lâu ấp ôm, rồi hôm nao cũng tròn
Xin nguyện cho lòng luôn được an bình
Không hờn không giận không buồn trong cơn khốn khó
Đem lòng chân thành gieo mầm thân tình
Yêu người thương đời quên mình luôn vui trong tỉnh lặng
Ở cuối chân trời, chim xanh hát ca
Cầu vòng đắm đuối xoay xoay
Thầm ước ao được bay xa vút cao, theo đàn chim xanh thảnh thơi
Mong được an nhàn như bầy chim trời, không màng danh lợi khoe khoan thanh thế, cho đời được yên vui
(Sao bầy chim trời an nhàn bay lượn, khi lòng xao động trong bao mong ước, bao giờ được an tâm?)
******
Somewhere (C) over (Em) the rainbow (F), way up high (C)
There (F) a land (C) that I heard (C) of once (Dm), in a (G7) lullaby (C)
Somewhere over the rainbow, skies are blue
And the dreams that you dare to dream really do come true
One day (C), I’ll wish upon a star
And wake (F) where the clouds are far behind (Dm) me (F)
Where (C) troubles melt like lemon drops
Away (F) upon the chimney tops
That’s (Dm) where you’ll (G7) find me (G7)
Somewhere over the rainbow, blue birds fly
Blue birds fly over the rainbow then why, oh then why, can’t I?
If (C) happy little blue birds can (F) fly over the rainbow, then (Dm) why (G7) can’t (C) I?


Leave a comment